România la Salonul Internaţional de Carte de la Torino şi aportul revistei noastre

Şi în acest an, Orizonturi Culturale Italo-Române a fost partener media al României la Salonul Internaţional de Carte de la Torino, a XXVII-a ediţie, care s-a desfăşurat în perioada 8-12 mai. Tema ediţiei 2014 a fost Il Bene/ Binele, iar țara invitată de onoare, Sfântul Scaun.
Institutul Cultural Român, prin Centrul Național al Cărții și Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, a organizat pentru al șaselea an consecutiv participarea ţării noastre la cea mai importantă manifestare de profil din Italia cu un stand naţional cu tema Segnali positivi: La Romania al Salone del Libro 2014/Semnale pozitive: România la Salonul de Carte 2014.  

Promovarea literaturii române în Italia: o direcţie prioritară a revistei noastre

Aşa cum bine ştiu cititorii noştri, una dintre direcţiile principale ale liniei editoriale a revistei noastre o reprezintă promovarea şi difuzarea literaturii române în Italia. De-a lungul celor patru ani de publicare, ediţia italiană a Orizonturilor Culturale Italo-Române a propus în mod continuativ scriitori români mai puţin sau defel cunoscuţi în Peninsulă, atât prin recenzii la volumele publicate, cât şi prin prezentări şi fragmente de traducere din autori inediţi în Italia. De asemenea, am creat baza de date Scriitori români în italiană pentru a oferi un instrument operativ centralizat inexistent în prezent, care cuprinde autorii români publicaţi în Italia în perioada 1903-2014, cu titlurile apărute pentru ediţia 2014 a Salonului de la Torino. Acesteia i se adaugă secţiunea cuprinzând Scriitorii români italofoni (Scriitori migranţi), cei care locuiesc în Italia, scriind şi publicând în limba italiană.
Ne bucurăm că trei dintre autorii români (cu volume publicate în 2014) prezentaţi la Salonul de Carte de la Torino au fost propuşi şi „anticipaţi” de revista noastră, în traducerea lui Mauro Barindi. Este vorba despre Stelian Tanase, Morte di un ballerino di tango (Atmosphere Libri), Lăcrămioara Stoenescu, Bambini – nemici del popolo (Saecula Edizioni) şi Mateiu I. Caragiale, I principi della Corte-Antica (Rediviva Edizioni). Am oferit publicului din Peninsulă şi versurile poetei Mariana Marin, traduse de Clara Mitola, din antologia Zestrea de aur/La dote d'oro, publicate ulterior de Editura Pavesiana din Bucureşti. Acest volum a câştigat Premiul pentru traducere „Antoaneta Ralian” la Târgul de Carte Gaudeamus 2013.
În cadrul rubricii noastre permanente «Spazio Cioran» am publicat prezentări şi recenzii la cărţile filosofului de la Răşinari, pe care publicul le-a putut găsi la Torino: Emil M. Cioran, Il nulla. Lettere a Marin Mincu (1987-1989), volum îngrijit şi tradus de Giovanni Rotiroti (Mimesis Edizioni), şi Emil M. Cioran, L’intellettuale senza patria, volum îngrijit de Antonio Di Gennaro (Mimesis Edizioni). În acest număr prezentăm volumul E.M. Cioran, L’agonia dell’Occidente. Lettere a Wolfgang Kraus (1971-1990), îngrijit de Massimo Carloni (Edizioni Bietti).
În paginile noastre au apărut şi alţi clasici ai literaturii române: Mircea Eliade cu Salazar e la riv
oluzione in Portogallo, volum îngrijit de Horia Corneliu Cicortaş (Edizioni Bietti), şi Benjamin Fondane Fundoianu cu Vedute, volum îngrijit de Giovanni Rotiroti şi Irma Carannante, traducere şi note de Irma Carannante (Joker Edizioni).
Printre propunerile literare din acest număr se regăseşte Andrei Pleşu, personalitate marcantă a culturii române încă destul de puţin cunoscută în Italia. Revista noastră i-a dedicat o atenţie constantă printr-o serie de pagini de prezentare şi traducere, începând cu «Sulla bellezza dimenticata della vita». La saggezza di Andrei Pleşu, şi continuând cu «Farse alle porte dell’Oriente», va in scena la Romania di Andrei Pleşu şi Andrei Pleşu e i suoi «Minima moralia».

Standul României

Standul României, cu o suprafaţă de 70 de metri pătraţi, a fost realizat după un concept inspirat de tema principală a ediției din acest an a Salonului. Situat în Pavilionul 3 R06-S05, a cuprins: un spațiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Grupului Librarium; un spațiu destinat evenimentelor literare care au avut loc în cadrul Standului României; o cabină radio care a găzduit echipa Radio Torino Internaţional, unul dintre partenerii media ai participării României la Salonul de Carte, ca și un punct de informare turistică organizat în parteneriat cu Biroul Național de Turism al României în Italia.
Pe parcursul celor cinci zile, atât la Standul României, cât şi în alte săli din cadrul Salonului au fost organizate manifestări care au avut scopul de a promova relaţiile bilaterale în domeniile literatură, traduceri şi politici editoriale. De asemenea, s-a mizat pe stimularea interesului specialiştilor, editorilor şi traducătorilor pentru literatura română, pe realizarea de contacte directe între scriitorii invitaţi şi publicul larg, precum şi pe păstrarea legăturii comunităţii româneşti cu valorile culturale ale ţării de origine. Astfel, manifestările organizate de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia pe parcursul desfăşurării Salonului Internaţional de Carte de la Torino au reunit peste 50 de invitaţi: scriitori români, românişti, traducători de literatură română în limba italiană, istorici, jurnaliști și reprezentanţi ai unor edituri italiene.

În ceea ce ne priveşte, activitatea de promovare pe care am realizat-o până acum continuă cu aceeaşi determinare, chiar în absenţa unei susţineri financiare din partea instituţiilor centrale, dezideratul nostru fiind ca Orizonturi Culturale Italo-Române să poată contribui la creşterea interesului publicului italian – inclusiv al marilor editori din Peninsulă – pentru cultura şi literatura română.



Afrodita Carmen Cionchin
(nr. 5, mai 2014, anul IV)



Programul evenimentelor literare dedicate României la Salonul de Carte de la Torino poate fi consultat clickând aici.