|
|
Invito rivista «Translationes» n. 16/2024. La traduzione in prospettiva interculturale
Il numero 16/2024 della rivista «Translationes» si propone di esplorare diversi aspetti della ricerca traduttologica a partire dal tema centrale, al quale si aggiungono altri ambiti di interesse e attualità:
1) la traduzione in prospettiva interculturale: aspetti teorico-applicativi riguardanti la traduzione come atto di comunicazione interculturale; il bilinguismo, il plurilinguismo, l’autotraduzione e i conflitti linguistici; la traduzione e la mediazione nella politica linguistica dell’Unione Europea; il ruolo didattico della traduzione nell’insegnamento e nell’apprendimento delle lingue straniere; la pragmatica interculturale e i problemi inerenti alla trasposizione di un testo da una cultura all’altra (intraducibilità, fedeltà, creatività, strategie di trasferimento linguistico, casi di studio).
2) l’impatto dell’informatizzazione e della digitalizzazione sulla traduttologia: vantaggi, rischi, sfide (ricerca e sfruttamento di database e piattaforme online, esplorare le tecniche e i metodi di generazione automatica della traduzione, unire l’efficienza digitale all’abilità umana nel processo di post-editing della traduzione automatica).
3) ricerche sulla storia recente delle traduzioni in romeno (dal 1990 al presente), attraverso l’analisi quantitativa e qualitativa dei dati (ambiti di traduzione, autori, editori, traduttori).
In questo ampio orizzonte di aree tematiche, la Redazione invita gli interessati a inviare le proprie proposte di pubblicazione per le seguenti sezioni:
- STUDI DI TRADUTTOLOGIA in cinque lingue: francese, inglese, italiano, spagnolo e tedesco (con riassunto in inglese e nella lingua dell’articolo).
2) INTERVISTE a traduttori e traduttologi delle aree linguistiche sopra indicate.
3) RECENSIONI di volumi tradotti e di libri specializzati.
4) TRADUZIONI LETTERARI INEDITE: dal francese, inglese, italiano, spagnolo, tedesco e latino in romeno (testi originali con traduzione a fronte).
Gli studi e gli articoli proposti dovranno rispettare le norme redazionali della rivista:
La rivista è indicizzata in diversi database ed è consultabile in Open Access sulla piattaforma SCIENDO.
Calendario 2024
- 31 maggio 2024: Termine ultimo per l’invio della proposta comprendente il titolo dell’articolo, l’abstract (80-100 parole) e la scheda biobibliografica dell’autore (max. 150 parole) al seguente indirizzo: isttrarom.translationes@gmail.com.
- 31 luglio 2024: Termine ultimo per l’invio dei lavori in formato elettronico al seguente indirizzo: isttrarom.translationes@gmail.com.
- entro il 15 settembre 2024: Valutazione dei lavori in forma anonima da parte di due relatori scelti tra i membri del comitato scientifico e della redazione oppure tra le personalità scientifiche esterne.
- 15 settembre 2024: Data entro la quale gli autori saranno informati sulle condizioni di accettazione ed eventuale restituzione dei lavori con scheda di valutazione.
- 30 settembre 2024: Termine ultimo per l’invio della versione finale dei lavori, in conformità alle osservazioni dei relatori e alle norme redazionali della rivista.
Aspettiamo le vostre proposte!
Bibliografia orientativa:
Fava, Francesco, Zuccato, Edoardo (a cura di), Margini della traduzione, «Quaderni della Società Italiana di Traduttologia», Modena, Mucchi Editore, 2023.
D’hulst, Lieven, «Quels défis pour l’histoire de la traduction et de la traductologie ?» Meta (Montréal), vol. 60, no2, 2015, p. 281-298.
Froeliger, Nicolas, Les noces de l’analogique et du numérique : de la traduction pragmatique, Paris, Les Belles Lettres, 2013.
Guerini, Andrea, Torres, Marie-Hélène, Costa, Walter (Org.). Os Estudos da Tradução no Brasilnos séculos XX e XXI. Tubarão: Copiart, 2013.
Hermans, Theo, Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained, 2e éd., Londres, Routledge,2020.
Jurt, Joseph, L’intraduction de la littérature française en Allemagne, in Actes de la recherche en sciences sociales: Edition, Editeurs (2), n. 130, décembre 1999, Paris, Éditions du Seuil, pp. 86-89.
Laviosa, Sara, Iamartino, Giovanni, Mulligan, Eileen. Recent Trends in Translation Studies. An Anglo-Italian Perspective. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars Publishing, 2021.
Translating Europe - Übsersetzen in Zeiten des digitalen Wandels, Web Conference, 4. November 2020
|
|